Çevirinin yabancı dil öğretimindeki yeri ve yabancı dil öğretim yöntemlerine yansıması


Tezin Türü: Yüksek Lisans

Tezin Yürütüldüğü Kurum: Ondokuz Mayıs Üniversitesi, Lisansüstü Eğitim Enstitüsü, Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı, Türkiye

Tezin Onay Tarihi: 2019

Tezin Dili: Türkçe

Öğrenci: İNCİ BETÜL OKUTUCU

Danışman: Nevzat Bakır

Özet:

Çok eski çağlardan itibaren toplumlar arasında çeşitli ilişkiler olmuştur. Ticaret ve savaş gibi söz konusu ilişkiler toplumları birbirlerinin dillerini öğretmeye yönlendirmiştir. Günümüzde küreselleşme gibi unsurların da devreye girmesiyle yabancı dil öğrenme ihtiyacının arttığı ileri sürülebilir. Bu sebeple yabancı dil öğrenimi üzerinde sıklıkla durulmaktadır. Yabancı dil öğreniminde ise farklı zeka türlerine ve farklı öğrenme amacına sahip olan öğrencilerin farklı öğrenme teknikleri ile yabancı dili çok daha rahat öğrenebilecekleri iddia edilebilir. Bu çalışmanın amacı çeviri yönteminin yabancı dil öğrenimindeki yerini belirleyebilmektir. Bu amaca ulaşmak için bir kaynak taraması yapılmıştır. Çalışmada öncelikle çeviri yöntemi ve kullanılabilecek çeviri stratejileri aktarılmış ve yabancı dil öğrenme yöntemlerinin özellikleri incelenmiş ve yorumlanmıştır. Çalışmada yabancı dil öğreniminde çevirinin hedef grubuna ve grubun beklentileri doğrultusunda doğru ve etkili bir yöntem olarak kullanılabileceği sonucuna varılmıştır.